EDICIONES LA PALMA PUBLICA “TEMA DEL ADIÓS”, DEL ITALIANO MILO DE ANGELIS

milo-de-angelis-viviana-nicodemo-001-adMilo De Angelis (Milán, 1951). Enseñante en una cárcel de máxima seguridad, ha traducido del latín y del francés a autores como Virgilio, Lucrecio o Baudelaire, y es posiblemente el gran poeta italiano del presente, la poesía italiana contemporáneana no podría entenderse sin su obra desde que en 1976 apareciera su celebrado primer libro, Semejanzas, que supuso una novedad y una ruptura decisivas.

Tema del adiós –publicado en 2005, ganador del prestigioso Premio Viareggio y uno de sus libros más renombrados– es una intensa elegía fragmentada, una suerte de réquiem escrito tras la muerte de su esposa, la 1462915764img20160325wa0056poeta Giovanna Sicari; una emocionante exploración poética sobre la vida y la muerte, el amor y el dolor por la pérdida. Un libro bellísimo, la pena observada del adiós al amor.

Paul Viejo –traductor de Chéjov y Dostoievski para la editorial Páginas de Espuma, editor de la poesía completa de Elsa López y Ana Rossetti y autor, entre otros títulos, del libro de poemas Extraña forma de memoria (2002), la novela La madera y la ceniza (2004) y el libro de cuentos Los ensimismados (2011)– ha traducido Tema del adiós, a veces, desplazándose hasta la casa del autor para consultarle y hacer el trabajo más minucioso.

En 2008 la editorial Mondadori reunió la poesía completa de Milo De Angelis, Poesie, que comprende títulos como Milímetros (1983), Tierra del rostro (1985), A un padre de distancia (1989) o Biografía sumaria (1999), y al que seguir14884654_10211134664267939_1885924787195191404_oía en 2010 el volumen Perderse en la oscuridad de los patios. Su libro más reciente es Encuentros y emboscadas (2015).

La edición española de Tema del adiós coincide con el viaje de Milo De Angelis a España y su presencia en Madrid, donde ofrecerá un recital en el marco del festival poético PoeMAD. Será en el centro Conde Duque el próximo viernes día 28 de octubre a las 20.00h, y estará acompañado por el traductor, Paul Viejo.

Un instante de la tierra,
un estar con las cosas,
bien matutino que se ofrece
y se recuerda, refugio
hallado en el tumulto: un tiempo
que apresabas poco a poco, lentas
construcciones poco a poco, calendario
terrestre. Después no sé
qué sucedió, qué
sucedió, amor mío, por
qué, por qué.

Milo De Angelis. “Tema del adiós”.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s